會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發布    瀏覽手機版!    AI語音互動英語早教機!!    人工翻譯 留言板 | RSS訂閱 | 設為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當前位置:首頁 > 翻譯理論 > 醫學翻譯

醫學翻譯

  • 威斯女士翻譯《黃帝內經》 (2019-06-18)
    本文將回顧威斯女士英文翻譯過程,分析該譯著的結構特點, 討論譯者處理難譯問題的手段,井指出該譯著中存在的問題。
  • 中醫藥國際會議文獻翻譯審校原則 (2019-06-11)
    中醫藥是傳統醫學,表述方式常與現代漢語不同,常用精煉的古代語言,表達對疾病的認識,其內涵是科學的、是唯物的,是中華民族...
  • “疾病”與“生病”漢英對照 (2018-10-07)
    表達漢語中“疾病”一詞的英語對應詞,視其上下文有illness,sickness, disease, ailmemt, malady等,隨著醫學的發展,人類對...
  • 中藥名稱翻譯 (2018-10-06)
    中藥的譯名國際上是根據動植物學名中屬名或種名加上其根、莖、花、實、葉、皮及全草等藥用部分共同組成的。
  • 中醫翻譯原則 (2018-10-04)
    雖然中西醫在理論上和治療方法上大相徑庭,但對人體生理功能和病理變化的描述,卻有很多相同近似之處。
  • 中醫藥藥劑的英語譯名 (2018-10-01)
    隨著中醫中藥的開發和我國制藥業的發展,近幾年涌現出許多種新型的中藥及保健品,它們中的大部分不僅在國內銷售,有的還遠銷他...
  • 英譯常見中藥術語 (2018-09-30)
    中醫翻譯時要突出理解,釆用“薄文重醫”“去蕪存真” “得 ‘意’ 望 ‘言’ ”,“比照西醫,求同存異”,“挖掘國寶,古為...
共181條記錄 1/19頁  首頁 上一頁 下一頁 尾頁  第
微信公眾號
辽宁快乐12内部出号软件下载