會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發布    瀏覽手機版!    AI語音互動英語早教機!!    人工翻譯 留言板 | RSS訂閱 | 設為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當前位置:首頁 > 翻譯理論 > 醫學翻譯 > 正文

中醫藥藥劑的英語譯名

發布時間: 2018-10-01 11:01:59   作者:etogether.net   來源: 網絡   瀏覽次數:
摘要: 隨著中醫中藥的開發和我國制藥業的發展,近幾年涌現出許多種新型的中藥及保健品,它們中的大部分不僅在國內銷售,有的還遠銷他...



隨著中醫中藥的開發和我國制藥業的發展,近幾年涌現出許多種新型的中藥及保健品,它們中的大部分不僅在國內銷售,有的還遠銷他國,如何正確地譯好這些中藥制劑是非常重要的。下面是收集來的比較出色的現行漢譯英例證。


1) 藥劑專用詞(Medicine terms)

浸膏 extractum 

氣霧劑 aerosolum 

膠囊劑 capsulae

乳劑 cremer 

注射劑 intejectio 

滴劑 guttae

沖刺 granula; syrup; medicine to be taken after being mixed with boiling water 

溶劑 liquor

丸劑 pills; tablets;Bolus; pilulae 

油劑oleum 

片劑 tabellae

膏藥 plaster; ointment 

粉(劑)powder 

煎(劑)decoction

湯(藥)decoction;compound; combination; tonic 

湯劑 herb(al) soup;medicinal broth; decoction 

偏方 folk prescription; traditional popular prescription 

秘方 home prescription; home therapy


2) 茶、酒(Drinks, tonic) (中文為茶,但有時與荼毫無相關,應譯為drink為妥) 如:

長壽長樂補酒 Happy Longevity Tonic 

龜壽酒 Tortoise longevity Tonic 

藥酒 medicated wine



微信公眾號

[1] [2] [3] [4] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】
  • 上一篇:中醫翻譯原則
  • 下一篇:英譯常見中藥術語

  • 天貓優惠購物

  • 《譯聚網》倡導尊重與保護知識產權。如發現本站文章存在版權問題,煩請30天內提供版權疑問、身份證明、版權證明、聯系方式等發郵件至[email protected],我們將及時溝通與處理。


我來說兩句
評分: 1分 2分 3分 4分 5分
評論內容:
驗證碼:
【網友評論僅供其表達個人看法,并不表明本站同意其觀點或證實其描述。】
評論列表
已有 0 條評論(查看更多評論)

辽宁快乐12内部出号软件下载