會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發布    瀏覽手機版!    聚劃算    人工翻譯 貧困兒童資助 | 留言板 | 設為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當前位置:首頁 > 翻譯理論 > 外事翻譯 > 正文

駐布里斯班總領事徐杰在澳洲華大兩周年慶典上的致辭(中英對照)

發布時間: 2018-08-31 09:10:00   作者:譯聚網   來源: 中華人民共和國外交部   瀏覽次數:
摘要: 非常高興出席澳洲華大成立兩周年慶典活動,首先,我代表中國駐布里斯班總領館向華大基因及其澳方合作伙伴表示熱烈祝賀,同時也...


Remarks by Consul General Dr Xu Jie at the 2nd Anniversary Celebration of BGI Australia


昆州環境與科技廳科技發展執行主任Julia Playford博士, 昆州衛生廳沈偉群處長,華大基因執行副總裁余德健先生(Duncan YU),澳洲華大總經理楊碧澄博士,各位來賓,女士們、先生們:

  大家上午好!

  非常高興出席澳洲華大成立兩周年慶典活動。首先,我代表中國駐布里斯班總領館向華大基因及其澳方合作伙伴表示熱烈祝賀,同時也向昆州政府對中昆科技合作的支持表示感謝。

  中國政府非常重視與昆士蘭州在科技創新領域的合作。2008年,中國科技部與昆士蘭州政府簽署了科技合作諒解備忘錄。2016年,雙方簽署關于科技成果轉化伙伴計劃的補充諒解備忘錄,至今已安排第一批7個昆州項目在中國的高新技術產業園區進行孵化,取得了很好效果。

Dear Dr. Julia Playford, executive director of science development, science division, Department of Environment and Science, Mrs. Nina Shen, project director of Department of Health, Mr. Duncan Yu, BGI executive vice president, Dr Bicheng Yang, director of BGI Australia, dear friends, ladies and gentlemen,


Good morning!


I am very pleased to attend the anniversary celebration of BGI Australia. Firstly, on behalf of the Consulate General of the People's Republic of China in Brisbane, I would like to extend our congratulations to BGI and her Australian partners, and our gratitude to the Queensland Government for her support of China-Queensland scientific and technological cooperation.


Chinese government values highly the cooperation with the State of Queensland in research and innovation. In 2008, the first MoU on science and technology cooperation was signed by the Chinese Ministry of Science and Technology and the Queensland Government. In 2016, the two sides reached a new MoU on Commercialization Partnership Program. By far, the first seven Queensland research projects have been incubated and commercialized in China's high-tech parks, with promising results.

  當前,中昆科技合作呈現新的發展態勢,一是由過去重視單個科研項目合作轉變為重視長期合作平臺建設,昆士蘭大學、格里菲斯大學、昆士蘭科技大學等都與中國合作伙伴建立了聯合實驗室或研究中心。二是以華大基因、寶鋼集團為代表的中資企業積極投資昆州科技產業,產學研結合日益緊密。三是積極嘗試科技園區合作,中國科技部火炬高技術產業開發中心與昆州衛生部、科技部簽署了共建昆士蘭火炬健康與醫藥創新園諒解備忘錄,園區建設進入籌備階段。

  女士們、先生們,

Currently, the cooperation between China and Queensland is undergoing remarkable changes: firstly, partners now focus more on establishing new long-term platforms rather than focusing on individual research projects in previous years. University of Queensland, Griffith University, Queensland University of Technology have set up joint labs and research centers with their Chinese partners. Secondly, BGI, BaoSteel and other Chinese companies are making significant research investments in Queensland. The integration between industry, academia and research is stronger than ever. Thirdly, new partnerships are formed to build science parks. A MoU on the development of Queensland Torch Health and Medical Precinct was signed by China's Torch High-tech Industry Development Center and the Queensland Department of Environment and Science and Queensland Health. The three parties are preparing for the launching of this precinct.


Ladies and gentlemen,



微信公眾號

[1] [2] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】
我來說兩句
評分: 1分 2分 3分 4分 5分
評論內容:
驗證碼:
【網友評論僅供其表達個人看法,并不表明本站同意其觀點或證實其描述。】
評論列表
已有 4 條評論(查看更多評論)

辽宁快乐12内部出号软件下载