會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發布    瀏覽手機版!    天天特價!!    人工翻譯 貧困兒童資助 | 留言板 | 設為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當前位置:首頁 > 翻譯理論 > 外事翻譯 > 正文

2018年7月24日外交部發言人耿爽主持例行記者會(中英對照)

發布時間: 2018-07-25 09:31:02   作者:譯聚網   來源: 中華人民共和國外交部   瀏覽次數:
摘要: 2018年7月24日外交部發言人耿爽主持例行記者會(中英對照),粘貼出來供大家參考。


Foreign Ministry Spokesperson Geng Shuang's Regular Press Conference on July 24, 2018


 問:據報道,23日,習近平主席訪問盧旺達,兩國簽署15項雙邊合作文件。同日,印度總理莫迪率商貿代表團也抵盧旺達訪問,與盧簽署雙邊合作協議。你對中印在非洲開展合作的前景和空間有何評論? 


  答:7月23日,習近平主席對盧旺達進行國事訪問,與卡加梅總統舉行會談,兩國元首一致同意加強發展戰略對接,充分發揮互補優勢,推動雙方互利合作結出更加豐碩成果。兩國元首共同見證了關于“一帶一路”建設等多項雙邊合作文件的簽署。卡加梅總統表示,“一帶一路”倡議對盧旺達、對非洲都是重要機遇,盧方愿積極參與“一帶一路”框架內合作。 


  我們注意到,同日,印度總理莫迪也抵達盧旺達訪問,與盧方簽署了一系列深化雙方貿易投資合作的協議。 


Q: On July 23, Chinese President Xi Jinping visitedRwanda and the two countries signed 15 documents on bilateral cooperation. The same day, Indian Prime Minister Narendra Modi and his business delegation also arrived in Rwanda and signed bilateral cooperation agreements with that country. How do you evaluate the prospect and room for the cooperation between China and India in Africa? 


A: On July 23, President Xi Jinping paid a state visit to Rwanda and held a talk with President Paul Kagame. The two heads of state agreed to strengthen strategic synergy, fully leverage complementary strengths and work for more fruitful outcomes of mutually beneficial cooperation between the two sides. They also witnessed the signing of an array of bilateral cooperation documents, including that on the Belt and Road. President Kagame said that the Belt and Road means an important opportunity to both Rwanda and Africa at large, and Rwanda is willing to actively participate in the cooperation under the framework of the Belt and Road. 


We noted that Indian Prime Minister Narendra Modi arrived in Rwanda for a visit the same day, and signed a series of bilateral cooperation documents with Rwanda. 


  中印作為世界上最大的兩個發展中國家和新興市場國家,都有意在南南合作框架下幫助非洲加快工業化進程,實現自身發展,都有意與非洲各國深化各領域合作,實現互利共贏,中印雙方在這方面是志同道合的伙伴。 


  今年4月,習近平主席和莫迪總理在武漢舉行非正式會晤。6月,兩人在上海合作組織青島峰會期間再次會晤。根據目前安排,兩國領導人還將在南非金磚國家領導人峰會期間舉行會晤。這將是習近平主席同莫迪總理短短幾個月時間里的第三次會晤,充分體現了當前中印關系積極向好的發展勢頭。我們希望中印雙方能按照兩國領導人達成的共識,積極探索中印+1或中印+X合作,實現中印兩國與其他國家的互利多贏,共同為促進地區和世界的和平穩定與發展繁榮作出貢獻。 

As the two largest developing countries and emerging markets in the world, both China and India are willing to help Africa accelerate its industrialization within the framework of South-South cooperation and achieve its self-development. We are also ready to deepen the cooperation in various fields with African countries to achieve mutual benefit and win-win outcomes. China and India are partners sharing the same vision in this regard. 


This April, President Xi Jinping and Prime Minister Narendra Modi held an informal meeting in Wuhan. In June, they met again on the sidelines of the SCO Qingdao Summit. According to what is scheduled at this point, the two leaders will hold another meeting on the sidelines of the BRICS Summit in South Africa. This will be the third meeting between President Xi Jinping and Prime Minister Narendra Modi just in months, which fully showcases the positive momentum in China-India relations. We hope that the two sides will follow through on the consensus between the two leaders to vigorously explore "China-India plus one" or "China-India plus X" cooperation to achieve mutual benefits and win-win outcomes between China and India and other countries, and jointly make contributions to promoting regional and world peace, stability, development and prosperity. 



微信公眾號

[1] [2] [3] [4] [下一頁] 【歡迎大家踴躍評論】
我來說兩句
評分: 1分 2分 3分 4分 5分
評論內容:
驗證碼:
【網友評論僅供其表達個人看法,并不表明本站同意其觀點或證實其描述。】
評論列表
已有 2 條評論(查看更多評論)

辽宁快乐12内部出号软件下载