會員中心 |  會員注冊  |  兼職信息發布    瀏覽手機版!    AI語音互動英語早教機!!    人工翻譯 留言板 | RSS訂閱 | 設為首頁 | 加入收藏  繁體中文
當前位置:首頁 > 翻譯理論 > 商務翻譯

商務翻譯

  • 商務英語順譯法介紹 (2019-09-24)
    翻譯商務英語,尤其是有關法律、合約等英語句子時,有時我們可把原文的句子結構整個保存下來或只稍加改變即可,即運用對應句型...
  • 商務英語反譯法應用 (2019-09-22)
    有時需要把英語的肯定句譯成漢語的否定句,或者把英語的否定句譯成漢語的肯定句,才能使譯文自然、流暢,才能準確傳達買賣雙方...
  • 狀語詞序調整 (2019-08-25)
    英語句子中的副詞,尤其是表示程度和方式的副詞,在修飾動詞時,其位置可在動詞之前或之后,漢譯時按照漢語順序一般放在動詞之...
  • 語義增詞介紹 (2019-08-14)
    增加語義表達中需要的詞,是指為了使譯文表達通順、流暢并符合漢語的表達習慣而增加的一些詞,經常增加的語義表達中需要的詞有...
  • 金融英語語法加詞 (2019-08-12)
    由于英漢兩種語言語法規則不同,在商務英譯漢時,要根據中文語法需要增加相應的詞語。
  • 商務英譯漢的標準 (2019-08-02)
    我們以嚴復提出文學英語翻譯的“信、達、雅”為基礎,借鑒劉法公先生的“忠實、準確、統一”的商務翻譯標準,將“準確、地道、...
共336條記錄 1/34頁  首頁 上一頁 下一頁 尾頁  第
微信公眾號
辽宁快乐12内部出号软件下载